three R's這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得three R's應(yīng)該怎么翻譯呢?three R's的原意又是什么呢?
[例句] He is good at the three R's .
[誤譯] 他善于行使三種權(quán)利( rights)。
[原意] 他善于讀 、寫 和算 。
[說明] three R's——3R是指reading(“讀”),writing(“寫”)和arithmetic(“算”)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市丹徒路233弄小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群