英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語文化 >  內(nèi)容

美國習語:自作主張

所屬教程:英語文化

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

美國習語很多都來自日常的生活經(jīng)驗。甚至有的還反映了兩百年前打仗的形式,例如,美國人經(jīng)常會說某個人是一個:loose cannon。大家都知道, loose 是松散的意思,而 cannon 是指大炮。

Loose cannon 的來歷是幾百年前當人們在海上作戰(zhàn)時,他們往往在船上放好些大炮,每一座大炮放在一個帶四個輪子的平臺上。在戰(zhàn)爭間隙的時候,船員們用很粗的繩子把這些大炮栓住,不讓它們隨便移動??墒?,當風暴來臨,這些繩子在風浪的沖擊下斷了以后,大炮就會在船甲板上到處滾動,會把那些不幸就在大炮旁邊的船員軋死,這比真正的敵人還要危險。

現(xiàn)在, loose cannon 的意思和打仗并沒有什么關系。人們把 loose cannon 用來指一個失去控制、無視權威、打破常軌的人,這種人往往會傷害和他自己站在一邊的人。例如,有些美國政府官員在重大問題上擅自采取行動,也不向總統(tǒng)匯報。國會議員就把這些人稱為 loose cannon。下面的例子是一個政治家在談論一個要為他競選連任參加工作的人:

例句: "I know this guy is a smart political worker. But he's hard to control. In fact, he's a loose cannon who might do more damage to our side than the man I'm running against."

這句話的意思是:“我知道這家伙在政治工作方面很聰明。但是,這個人很難控制。實際上,他就像一個沒有約束的大炮,給我們造成的危害可能會比我競選對手造成的危害更大。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思滁州市明珠園英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦