[背景閱讀]
日本2009年度流行語(yǔ)中,一個(gè)頗生僻的造語(yǔ)詞“歷女”(Rekijyo),與“新型流感”、“政權(quán)更替”等反映社會(huì)、政治生態(tài)變化的關(guān)鍵詞一起,登堂入室,位居前十,令人眼界大開(kāi)。
The term rekijo, or “history girls”, is used in the Japanese media to describe women from their late teens to mid twenties are styling themselves on a bygone era and taking a renewed interest in history。
“歷女”(日語(yǔ)rekijo,英語(yǔ)譯為history girls)是日本媒體用來(lái)形容年齡在十幾到二十來(lái)歲、喜歡用歷史上某個(gè)時(shí)代的風(fēng)格打扮自己,并且開(kāi)始對(duì)歷史感興趣的女性。