《鄭風(fēng)·子矜》是周代著名文學(xué)作品《詩(shī)經(jīng)》中的詩(shī)歌。這首詩(shī)寫(xiě)一個(gè)女子在城樓上等候他的戀人。全詩(shī)三章,采用倒敘手法。前兩章以“我”的口氣自述懷人?!扒嗲嘧玉啤保扒嗲嘧优濉?,是以戀人的衣飾借代戀人。
《詩(shī)經(jīng)--國(guó)風(fēng)·鄭風(fēng)·子矜》
青青子矜,
悠悠我心。
縱我不往,
子寧不嗣音?
青青子佩,
悠悠我思。
縱我不往,
子寧不來(lái)?
挑兮達(dá)兮,
在城闕兮,
一日不見(jiàn),
如三月兮。
Blue Blue Your Collar
—From the Book of Odes
Blue blue your collar,
sad sad my heart:
though I do not go to you,
why don't you send word?
Blue blue your belt-stone,
sad sad my thoughts:
though I do not go to you,
why don't you come?
Restless, heedless,
I walk the gate tower.
One day not seeing you
is three months long.