英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|杜牧-《齊安郡后池絕句》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年07月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《齊安郡后池絕句》是唐代詩(shī)人杜牧的作品。此詩(shī)展示了一幅清幽而妍麗的畫面:在蒙蒙絲雨的籠罩下,有露出水面的菱葉、鋪滿池中的浮萍,有穿葉弄花的鳴鶯、花枝離披的薔薇,還有雙雙相對(duì)的浴水鴛鴦。詩(shī)人把這些生機(jī)盎然、雜呈眼底的景物,加以剪裁,組合成詩(shī)。全詩(shī)通篇寫景,但并不是一首單純的寫景詩(shī),景中有人有情,意境空靈含蓄,有若即若離之妙。

《齊安郡后池絕句》 杜牧

菱透浮萍綠錦池,夏鶯千囀弄薔薇。
盡日無(wú)人看微雨,鴛鴦相對(duì)浴紅衣。

Backyard Pool in Qi’An Prefecture, a Quatrain
Du Mu

Water chestnuts break duckweeds to green the brocade pool,
Summer orioles warble in profuse strains to tease the rose.
Day ends, and no one bothers to enjoy the light rain,
While the mandarin ducks in their red coats bathe face to face.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思安陽(yáng)市安泰家苑(星閣路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦