英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|納蘭性德-《采桑子·那能寂寞芳菲節(jié)》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年08月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《采桑子·那能寂寞芳菲節(jié)》是清代詞人納蘭性德創(chuàng)作的一首詞。上片寫春天讓人寂寥落寞,情思涌起,于是慨然高歌,暗自垂淚。下片寫秋日落葉春日繁花年復(fù)一年地催促著人逐步邁向衰老,抒發(fā)世俗的感慨。全詞雖寫春,但意境蒼涼,抒發(fā)了人生無常,轉(zhuǎn)瞬即逝,不勝今昔的感慨。

《采桑子·那能寂寞芳菲節(jié)》 納蘭性德

那能寂寞芳菲節(jié),
欲話生平。
夜已三更,
一闋悲歌淚暗零。
須知秋葉春花促,
點(diǎn)鬢星星。
遇酒須傾,
莫問千秋萬歲名。

Picking Mulberries
Nalan Xingde
Why feel lonely in the entrancing fragrance season?
My chest heaved with sighs for the lifelong track.
It is already in the dead of night,
When a dry-eyed monody floats in sight.
One should be aware that Tempus fugit, which is
Clearly proved by the graying sparse hairs.
Let’s drink till our tongues trip,
And never mind aeons of time without hetup.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思洛陽市繁華城英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦