英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 誰動了我的奶酪 >  第4篇

誰動了我的奶酪故事第二部分

所屬教程:誰動了我的奶酪

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1223/4_09081717.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Every morning after that, the mice the little people dressed in their running gear and headed over to Cheese Station C.  It wasn’t long before they each established their own routine.

Sniff and Scurry continued to wake early every day and race thorough the maze, always following the same route.

When they arrived at their destination, the mice took off their running shoes, tied them together and hung them around their necks – so they could get to them quickly whenever they needed them again.  Then they enjoyed the cheese.

In the beginning Hem and Haw also raced toward Cheese Station C every morning to enjoy the tasty new morsels that awaited them.

But after a while, a different routine set in for the little people.

Hem and Haw awoke each day a little later, dressed a little slower, and walked to Cheese Station C.  After all, they knew where the Cheese was now and how to get there.

They had no idea where the Cheese came from, or who put it there.  They hung up their jogging suits, put away their running shoes and put on their slippers.  They were becoming very comfortable now that they had found the Cheese.

“This is great,” Hem said.  “There’s enough Cheese here to last us forever.”  The little people felt happy and successful, and thought they were now secure.

It wasn’t long before Hem and Haw regarded the Cheese they found at Cheese Station C as their cheese.  It was such a large store of Cheese that they eventually moved their homes to be closer to it, and built a social life around it.

To make themselves feel more at home, Hem and Haw decorated the walls sayings and even drew pictures of Cheese around them which made them smile. One read”
Sometimes Hem and Haw would take their friends by to see their pile of Cheese at Cheese Station C, and point to it with pride, saying “Pretty nice Cheese, huh?” Sometimes they shared it with their friends and sometimes they didn’t.

“We deserve this Cheese,” Hem said.  “We certainly had to work long and hard enough to find it.” He picked up a nice fresh piece and ate it.

Afterwards, Hem fell asleep, as he often did.
Every night the little people would waddle home, full of Cheese, and every morning they would confidently return for home.

This went on for quite some time.
 

從那以后,這四個家伙,小老鼠和小矮人,每天早上穿上他們的跑步裝備后便毫不猶豫地直奔奶酪C站。不久,他們都建立了熟悉的路線,并形成了各自的生活習慣。

  嗅嗅和匆匆仍舊每天都起得很早,然后沿著相同的路線跑進迷宮中。

  當老鼠們到達目的地后,他們脫下自己的跑鞋,有條不紊地將兩只鞋系在一起,掛在脖子上——以便需要的時候能夠很快穿上。然后,他們才開始盡情地享用奶酪。

  在剛開始的一段時間里,哼哼和唧唧也是如此行事,每天早晨趕到奶酪C站,按部就班的把鞋子掛在脖子上,享用在那里等著他們的美味佳肴。

  然而,不久以后,小矮人們改變了他們的常規(guī)。

  哼哼和唧唧每天起得比老鼠們晚一些,懶懶地穿好運動服,然后信步走到奶酪C站。不管怎樣,反正已經找到了奶酪。

  他們從沒想過,奶酪是從哪里來的,是誰把它們放在那里的。他們只是理所當然地認為,奶酷總是會在那里的。

  每天,哼哼和唧唧到達奶酪C站以后,就像回到了自己家一樣,舒適地呆在那里。他們脫下身上的運動衣,把它們掛起來,甩掉腳上的鞋子,換上拖鞋。他們找到了奶酪,感覺實在是太愜意了。

  “真是太好了!”哼哼說:“這里有這么多的奶酪,足夠我們享用一輩子了。”小矮人們充滿了幸福和成功的感覺,覺得從此可以無憂無慮了。

  不久,哼哼和唧唧更理所當然地認定,他們在奶酪C站發(fā)現的奶酪就是“他們自己的”奶酪了。這里的奶酪?guī)齑媸侨绱说呢S富,于是他們決定把家搬到更靠近奶酪C站的地方,還在周圍一帶開展了他們的社交活動。

  為了使這里有更象家的感覺,哼哼和唧唧把墻壁裝飾了一通,還在墻上寫了一些格言,并且精心地畫上了一些非常可口的奶酪的圖案。他們看著這些圖畫和格言,會心地笑了。其中一幅圖畫的內容是:

  擁有奶酪,就擁有幸福。

  有時,他們會帶朋友來參觀他們在奶酪C站里成堆的奶酪,自豪地指著這些奶酪說:“多么美妙可口的奶酪呀,不是嗎?”有時,他們還會與朋友們一起分享這些奶酪,而有時則單獨享用。

  “我們應該擁有這些奶酪,”哼哼說,“為了找到它們,我們可是付出了長期而艱苦的努力的,我們當然有資格擁有它們。”他一邊說著一邊拿起一塊鮮美的奶酪放進嘴里,享用起來,臉上流露出幸福的光彩。

  然后,就像往常一樣,哼哼享受完奶酪便睡著了,夢中還露出滿足而愜意的笑容。

  每天晚上,小矮人們在美美地飽餐了奶酪后,就搖搖擺擺地走回家,第二天早上他們又會信心十足地走進奶酪C站,去享用更多奶酪。

  這樣的境況維持了相當長的一段時間。
 

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思深圳市新安居花園英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦