不少電子游戲和影視作品中都藏有一些有趣的小情節(jié),出乎意料的小玩笑。人們把這類不太容易被發(fā)現(xiàn)的 “小驚喜” 比喻成復(fù)活節(jié)的彩蛋 “Easter eggs”。在英語里,表達(dá) “leave an Easter egg” 或 “put an Easter egg” 就用來描述游戲、電影創(chuàng)作者們在作品中 “埋下彩蛋” 的做法。
比如,電子游戲的開發(fā)者們有時(shí)會在游戲中加入一些需要玩家仔細(xì)尋找才能發(fā)現(xiàn)的隱藏關(guān)卡,或是間接地加入能讓人聯(lián)想到其它游戲的小細(xì)節(jié)。一些影視制作人也會在作品中加入和其它電影、電視劇有關(guān)的趣味小花絮,從而向相關(guān)作品致敬。
因?yàn)?“彩蛋” 是玩游戲或看影視作品時(shí)得到的意外收獲,所以對于許多游戲何影視創(chuàng)作者來說,這樣做是與粉絲或觀眾們進(jìn)行互動、交流的一種方式。
例句
The developer left an Easter egg in their new game, which was a reference to their previous game.
這些開發(fā)者們在新游戲里留下了一個(gè) “彩蛋”,這個(gè)小驚喜與開發(fā)者此前推出的一款游戲有關(guān)。
I was playing the game when I found a secret room. It was so cool that the developer left this Easter egg.
我在玩這個(gè)游戲的時(shí)候找到了一間密室!這是游戲開發(fā)者們埋下的 “彩蛋”,真是太酷了!
I love it when filmmakers put an Easter egg into their films. My favourite Easter eggs are when they discreetly include characters from other franchises as a nod to another film.
我特別喜歡電影制作人在作品里埋下 “彩蛋”。我最喜歡的 “彩蛋” 類型是他們把其它影視系列中的角色以不顯眼的方式放到自己的電影里面,以示致敬。