1. big boy: 大人物,大亨。父親這樣說是在鼓勵Brady得獎。
2. sick to my stomach: 沒胃口了。Miranda碰到了苛刻的老板,因此在準備工作材料時著急得“沒有胃口”。
3. two bites: 吃兩口吧。
make two bites at a cherry: 過分小心,或指均分微不足道的東西。例如:
Never make two bites at a cherry.(做事不要拖泥帶水。)
There is no need to make two bites at a cherry. We can finish cleaning all the rooms today.(我們今天就可以把所有的房間打掃完,用不著分兩次干。)
4. push yourself do this: 逼迫自己這樣做。
5. suck it up: 逆來順受,忍氣吞聲。例如:According to the then situation, what can he do except to suck it up and say nothing?(照當時情況,他除了忍氣吞聲又能怎么辦呢?)
6. legal fees: 律師費,訴訟費。
7. win-win:雙贏的,常用說法為win-win situation。
8. go for: 主張,擁護。凱瑞在這里的意思是“我當時得搭腔啊”。
9.cup cake: 杯形蛋糕。
10.vintage: 常用來形容“古老的,最佳的”,例如:This film is vintage Chaplin.(這部影片是卓別林的最佳代表作。)
11.sprinkles: 裝飾糕點用的著色珠子糖。