英語(yǔ)四級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)四級(jí) > 英語(yǔ)四級(jí)翻譯 >  內(nèi)容

英語(yǔ)四級(jí)翻譯每日一練 379

所屬教程:英語(yǔ)四級(jí)翻譯

瀏覽:

2021年07月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
英語(yǔ)四級(jí)翻譯重在日常積累,絕不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小編整理的關(guān)于英語(yǔ)四級(jí)翻譯每日一練 379的資料,希望對(duì)你有所幫助。

請(qǐng)將下面這段話(huà)翻譯成英文:

十二生肖
十二生肖(the twelve Chinese Zodiacs)是中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要組成部分,它們?cè)从谧匀唤绲?1種動(dòng)物和一個(gè)民族圖騰(totem)。十二生肖代表動(dòng)物的性格特點(diǎn)各不相同。到了龍年或虎年,人們常說(shuō)“生龍活虎”;馬年人們會(huì)說(shuō)“馬到成功”;豬在中國(guó)人的眼里是“寶”的意思;牛是勤勞(diligence )的象征,這一點(diǎn)在魯迅的詩(shī)句“俯首甘為孺子?!敝杏兄昝赖捏w現(xiàn)。

參考翻譯:

The Twelve Chinese Zodiacs
The twelve Chinese Zodiacs, including eleven animals in the nature and a national totem, play an important role in the Chinese traditional culture. The twelve symbolic animals have their own characteristics. In the Year of Dragon or the Year of Tiger, people will say shenglonghuohu—full of vim and vigor; in the Year of Horse, people will say madaochenggong—to gain an immediate success. In Chinese eyes, pig is a “treasure”. Ox is a symbol of diligence, which is well presented in the verse by Lu Xun一an outstanding writer in China, “head bowed, like a willing ox I serve the children”.

1.生龍活虎、馬到成功:中國(guó)成語(yǔ)在翻譯時(shí)可以先譯為拼音,再進(jìn)一步解釋其內(nèi)涵。“生龍活虎”即“精力充沛,活力四射”,可譯為vim and vigor; “馬到成功”即“快速獲得成功”可譯為gain an immediate success。
2.牛:生肖中的“?!庇胦x來(lái)表達(dá),而不用如cattle, cow, bull等其他表示“?!?的詞。
3.俯首甘為孺子牛:可直譯為Head bowed, like a willing ox I serve the children;或者根據(jù)其表達(dá)的“愿意為弱小服務(wù)的精神”譯為modesty combined with the spirit of willingly serving the young and weak。同時(shí),譯文要簡(jiǎn)略給出魯迅的身份,以使譯文內(nèi)容更為周全。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思嘉興市悅景莊(烏鎮(zhèn)大道)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦