英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

女人衣櫥里哪些衣服不該扔?

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

 She changes buttons on old cardigans and jackets to create a more modern look and has hemlines taken down or up as the style dictates; on one Calvin Klein skirt, she has let the hem out twice. (When shortening, leave your hems wide for the future, she notes.) If she has a hole in a cashmere sweater, she often looks for an artisan who can reweave it. And she wishes she had tweaked the big shoulders on one of her Parisian dresses instead of giving it away.

  她會變換舊開衫毛衣和夾克上的紐扣,讓衣服樣子看起來更摩登,還會隨時尚潮流的變化,調(diào)整衣服的下擺長度。她曾經(jīng)把一件CK襯衫的下擺調(diào)整過好幾次。(她說,當縮短下擺時,把邊留的多一點,以便今后還可以再調(diào)整)。如果她的一件開司米毛衣上有個洞,她通常會找手工師傅把洞補起來。她后悔當初不該把她的一件巴黎連衣裙處理掉,而是應(yīng)該調(diào)整一下衣服寬大的肩部。

  Avoiding large purges, she weeds through her wardrobe every season, getting rid of items such as shoes with worn-out toes or chipped heels (shoemakers can't do their magic on them), sweaters that can't be rewoven, cotton shirts worn down by starch and trousers that have been dry-cleaned so much they shine or can't be adjusted to the right length. She also weeds out items that don't fit or have colors she no longer likes.

  為了避免進行大清理,她每季都會整理一下衣柜,處理腳趾部分磨損嚴重或鞋跟磨壞了的鞋子(修鞋匠對這些問題也無回天之術(shù)),破洞無法補起來的毛衣,已經(jīng)洗得不再挺拓的棉襯衫,或是干洗過太多次、已經(jīng)掉色或縮水的褲子。她還會處理掉不再合身或顏色她不喜歡的衣服。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市臺頭新苑英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦