7-11給7/11晚上7:11出生的7磅11盎司的嬰兒提供7111大學(xué)基金
This baby is trading Slurpees for textbooks.
這個(gè)嬰兒在用7-11思樂冰換大學(xué)課本。
After an infant was born on July 11 (7/11) at 7:11 p.m. weighing 7 pounds and 11 ounces, 7-Eleven pledged $7,111 toward a college fund for her.
7月11日晚7點(diǎn)11分,一個(gè)重7磅11盎司的嬰兒出生了,7- 11公司承諾為她提供7111美元的大學(xué)基金。
Baby J’Aime Brown stunned parents Johntez Brown and Rachel Langford with her coincidental timing. Once news of the baby caught on, the couple said they planned to alert the company of the birth.
寶寶J 'Aime Brown的出生時(shí)間讓父母大吃一驚。當(dāng)孩子的消息傳開后,這對夫婦表示,他們計(jì)劃向7-11公司通報(bào)孩子出生的消息。
This week, the convenience store company told USA Today it is donating to a college fund for the St. Louis newborn.
本周,這家便利店公司告訴《今日美國》,它將為圣路易斯的新生兒捐贈大學(xué)基金。
“After catching wind of the incredible news, 7-Eleven decided to pledge $7,111 to the newborn’s college fund to honor her entry to the world,” it told the news outlet.
“在聽到這個(gè)令人難以置信的消息后,7-11決定向這位新生兒提供7111美元大學(xué)基金,以紀(jì)念她來到這個(gè)世界。”該機(jī)構(gòu)告訴新聞機(jī)構(gòu)。
“Along with this pledge, the brand has also provided the family with diapers, 7-Eleven onesies and other newborn goodies to help her parents along the way.”
“除了這個(gè)承諾,該品牌還將為這個(gè)家庭提供了尿布、7-Eleven連體衣和其他新生兒用品,以幫助她的父母。”
Days after the mysterious birth, Langford told CNN that she often saw the numbers seven and 11 during her pregnancy. “A lot of the times I would look at the clock and it was 7:11,” she said.
在這位神秘寶寶出生幾天后,寶媽告訴CNN,她在懷孕期間經(jīng)??吹綌?shù)字7和11。她說:“很多時(shí)候我去看時(shí)間,正好就是7點(diǎn)11分。”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寧波市金寶小區(qū)南區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群