英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 背單詞方法 >  內(nèi)容

憤怒的英語:英語這么說才不會出洋相F 5:Food:不容易翻譯的中國食物

所屬教程:背單詞方法

瀏覽:

2015年01月29日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  我們知道。中國的很多食物名稱并不能直接翻譯成英文中的某個單詞。這往往會給很多人帶來不少困擾。Angry Editor在此列舉了一些你必須知道的中國食物的英文譯法,例如:

  餃子:jiaozi, dumplings

  火鍋:hotpot(不要寫成chaffy dish)

  餅:一般就是bread

  豆數(shù): soybean milk

  油條:deep-fried dough sticks, youtiao

  豆腐:tofu


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市尚品國際英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦