把自己融入
語言這個東西,速成很難,除非你用這種語言來思考。也許我們都有這種經(jīng)歷,當你要說英語的時候,口里象塞了一團棉花,沒詞兒。為什么呢?那是因為我們平時生活中就不用英語來思考,所以腦子里的第一反應就會是你的母語,而不是英語。很好的解決辦法是,把你自己孤立出原本的語言環(huán)境,比如到國外讀書,去國外工作,上愛思英語網(wǎng),其實工作經(jīng)歷有時候比學校更有用,因為你真正把你的語言用到了實處。還有很重要的一點就是培養(yǎng)自己的興趣,滲透到西方英語文化中去,只有把自己融入他們的政治,媒體,音樂,你才能進入他們的圈子。
把翻譯忘了:像個嬰兒般思考
嬰兒是如何學習語言的呢?我們都知道,嬰兒是世界上最聰明的語言天才。他們通過模仿,重復發(fā)音,就能輕松學會一門語言。
千萬不要羞澀,千萬不要為你蹩腳的發(fā)音難以啟齒,很多時候,別人糾正你的發(fā)音,對你是很有幫助的,有學術(shù)報告指出一個害羞的人和一個不害羞的人學習語言的速度是不一樣的。不害羞的人往往學的較快。千萬要控制住把一切看到的,聽到的都翻譯成自己的母語,其實任何一種翻譯都無法達到100%準確,表達原本的含義。你可以充分利用身邊的環(huán)境,例如去西餐廳,你不用把你預先準備好的詞句說給服務員聽,你可以坐下來靜靜的觀察周圍的人如何點菜。當他們說話的時候,注意他們的面部表情。模仿他們的語句和發(fā)音,不管你聽的懂,還是聽不懂,最終你會發(fā)現(xiàn)你自己在恰當?shù)膱龊侠锸褂眠@些發(fā)音/句子???,用英文思考一點兒也不難哦。
你怎么說。。。?
在這個年代里,大街小巷里,外國人一抓一大吧,記得把握機會和老外多交流。談些你感興趣的話題,多問幾個“ How do you say/ What is that called?”, 很多老外還是很友善的。
寫下來
在和老外交流的過程中,寫下你不懂的地方。記筆記總是沒錯的。
字典是你永遠的好朋友,不懂的單詞就查字典,不過千萬不要用電子字典哦。
記得在國外讀法語的時候,老師就讓我們把stickynotes充分利用起來,你可以自己做一個很漂亮的備忘錄,把sticky notes頭上穿個洞,用個鑰匙環(huán)穿起來。坐公車的時候,無聊的時候,隨時翻出來看看。