嗯,我覺得那票挺值的OK, I think that was one ticket’s won’th.
不,你還能再親一會兒No, you get a little bit more.
有沒搞錯酒店就在街對面Excuse me. The motel’s across the street.
- 維奧拉,這算什么意思?!- 排隊伍后面去,渾小子- Viola, what the hell is this?! - Back of the line, buttball.
干什么,杜飛絲你敢碰我女朋友Excuse me, doofus. You’re making out with my girlfriend.
前女友Ex-girlfriend.
哇,你是塞巴斯蒂安的妹妹?Whoa, you’re Sebastiars sister?
你快活不成了And you’re about to die.
難道要用你的眼淚淹死我?Are you gonna drown me in your tears?
我沒哭那時眼睛里進東西了I did not cry. I had something in my eye.
好了,伙計們就不能克制點嗎?You know what, guys? Can we just dial it down?
各退一步,好嗎?And just step away, OK?
她說得對我們球場見She’s right. I’ll see you on the soccer field,
以足球定勝負and we’ll settle this all then.
好啊,杜克OK, Duke.
或者我們現(xiàn)在就解決Or we can straighten it out right here.
賈斯?。∽∈?!你們倆!Justin! Stop it! Guys!
停下來!賈斯??!Stop it! Justin!
你們兩個停手!Guys! Stop it!
賈斯丁,下去!Justin, get off!
我女兒在哪里?!Where’s my daughter?!
勞駕,對不起Excuse me. I’m so sorry.
維奧拉!停下來!太不淑女了Viola! Stop! This isn’t ladylike.
這里不能使用暴力!There is no room for violence here!
天啊,這是給可愛孩子們的嘉年華This is a lovely childrers carnival, goddamn it!
你們兩個!出去!現(xiàn)在!Both of you, out! Now!