Jessica在美國一家公司工作了兩年,她憑借自己出色的能力贏得了大家一致的好評。在接下來的區(qū)域經(jīng)理競選中,Jessica自認(rèn)為這個職位非她莫屬,可總裁卻告訴她只有工作三年以上的員工才有資格參選。Jessica很委屈,希望領(lǐng)導(dǎo)能考慮一下她??煽偛弥粚λf了一句話:You can't buck the system.
You can't buck the system.你無法抗拒整個制度。
buck這個詞作名詞時,意思是”公羊,雄鹿“,不過,它還可以作動詞,在口語中是指”強烈反對,抗拒“。關(guān)于buck the system這個詞組,其英文解釋為to fight against the usual way of doing something,也就是說,與人們的慣常做法做斗爭,反對社會規(guī)章,違反潮流。
【英語情景劇】
Tom:My assistant was promoted only because he came to this company three years earlier.
湯姆:我助理都升值了,就因為他比我來這個公司早了三年!
Daniel:You can't buck the system.
丹尼爾:你無法對抗整個制度。