看到銷售數(shù)字一再滑落,王老板在每一次會(huì)議上總是一字不差的重申:We'll do whatever it takes to meet this quarter's sales target!(我們要盡一切努力達(dá)成本季銷售目標(biāo)?。┚瓦@樣連續(xù)一個(gè)月,同事們聽(tīng)得耳朵都長(zhǎng)繭了!其實(shí)王老板可以換個(gè)說(shuō)法,信心喊話:
1 all-out effort 全力以赴
例:
If we want to achieve our sales objectives, everyone in this company has to make all-out effort.(如果我們想達(dá)成銷售目標(biāo),公司的所有員工都必須全力投入。)
說(shuō)明:all-out當(dāng)形容詞,意即“毫無(wú)保留、竭盡全力”,all-out effort即是全力以赴。
2 pull out all the stops 不遺余力
例:
We have to pull out all the stops to stick to our annual sales plan.(大家都必須不遺余力趕上年度銷售計(jì)劃。)
說(shuō)明:pull out all the stops這個(gè)慣用語(yǔ)是從音樂(lè)界流傳而來(lái)。stops指的是管風(fēng)琴上控制各個(gè)笛管的圓鈕,把圓鈕全都拔起,所有笛管就會(huì)齊聲共鳴,用以引申為“不遺余力、使出全力”。
3 try the whole bag of tricks 使出渾身解數(shù)
例:
The sales goal is waiting for us to reach. Let's try the whole bag of tricks!(銷售目標(biāo)正等著我們?nèi)ミ_(dá)成,讓我們使出渾身解數(shù)吧?。?/p>
說(shuō)明:tricks是指“訣竅、方法”,the whole bag of tricks字面意思是整袋子的法寶,引申為“渾身解數(shù)”。
4 apply oneself to something 專心致力于
例:
We should apply ourselves to this quarter's sales target.(我們應(yīng)專心致力于達(dá)成本季銷售目標(biāo)。)
說(shuō)明:apply oneself to后面接某個(gè)目標(biāo)(名詞或動(dòng)名詞),是指專心致力于某事。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思沈陽(yáng)市愛(ài)心社區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群