英語(yǔ)口譯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 口譯 > CATTI >  內(nèi)容

翻譯資格考試詞匯:中美外交關(guān)系詞匯

所屬教程:CATTI

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Sino-US ties/China-US relations 中美關(guān)系

bilateral tie 雙邊關(guān)系

bilateral cooperation 雙邊合作

direct contact 直接接觸

joint statement 聯(lián)合聲明

in the spirit of the joint statement 本著聯(lián)合聲明的精神

China-US joint communiqué 中美聯(lián)合公報(bào)

top leaders 最高領(lǐng)導(dǎo)人

state visit 國(guó)事訪問(wèn)

national interests 國(guó)家利益

core interests 核心利益

common interests of the two countries 兩國(guó)共同利益

personality of the individual leaders 領(lǐng)導(dǎo)人的個(gè)人魅力

frequent meetings 頻繁會(huì)晤

“conflict-dominant” relationship “沖突主導(dǎo)”的關(guān)系

the normalization of US-China relations 中美關(guān)系正常化

start a new era in US-China relations 開(kāi)創(chuàng)中美關(guān)系的新時(shí)代

permanent consultative institutions 永久磋商機(jī)制

constructive strategic partnership 建設(shè)性戰(zhàn)略伙伴關(guān)系

overall strategic partnership 全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系

rapprochement 恢復(fù)邦交

Ping Pong diplomacy 乒乓外交

high-level cooperation 高層協(xié)作

Strategic and Economic Dialogue 戰(zhàn)略經(jīng)濟(jì)對(duì)話

establish diplomatic ties 建立邦交

highly confidential visit 秘密訪問(wèn)

zero-sum game 零和博弈

mutual trust 相互信任

common prosperity 共同繁榮

peaceful coexistence 和平共處

the situation on the Korean Peninsula 朝鮮半島局勢(shì)

resumption of Six-Party Talks 重啟六方會(huì)談

high-level visit 高層訪問(wèn)

strategic suspicions 戰(zhàn)略猜疑

maintain a low profile 保持低姿態(tài)

China will never seek hegemony. 中國(guó)永遠(yuǎn)不會(huì)稱霸。

build trust between China and the United States 建立中美互信

a policy of friendship, security and prosperity 和平、穩(wěn)定和繁榮的政策

practice robust regional engagement in the Asia-Pacific 加強(qiáng)參與亞太地區(qū)事務(wù)

build a positive, cooperative and comprehensive relationship for the 21st century 建設(shè)21世紀(jì)積極合作全面的中美關(guān)系

help restore a positive momentum to the relationship 有助于恢復(fù)中美關(guān)系積極發(fā)展勢(shì)頭

lay the groundwork for numerous areas of bilateral cooperation 為多領(lǐng)域的雙邊合作奠定基礎(chǔ)

look at the issue from the higher strategic level 從更高的戰(zhàn)略層面看待問(wèn)題

share common interests in a fair and just international system 在公平公正的國(guó)際體系內(nèi)共享共同利益

in an environment “characterized by cooperation rather than conflict” 在以合作,而非沖突為特征的國(guó)際環(huán)境中


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思臨沂市銀豐佳園信用社英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦