Suzanne Somers’s son Bruce is remembering his "brave warrior" mother one day after she died "peacefully at home.”
蘇珊娜·薩默斯的兒子布魯斯在他“勇敢的戰(zhàn)士”母親“在家中平靜地”去世后的一天紀(jì)念她。
On Monday, Bruce, 57, shared a touching tribute to Suzanne alongside a photo of his mother giving him a kiss on the cheek, writing, “She soared higher than most can dream.”
周一,57歲的布魯斯分享了一段感人的悼詞,并附上了一張他母親親吻他臉頰的照片,他寫(xiě)道:“她飛得比大多數(shù)人想象的要高。”
“She protected those who didn’t have a voice. She asked the questions most didn’t know to ask,” he shared. “She shared her challenges and brought light to solutions. To so many she was a brave warrior who articulated their fears. She wasn’t fearless, but she faced them so we could learn.”
“她保護(hù)那些沒(méi)有發(fā)言權(quán)的人。她問(wèn)了大多數(shù)人不知道該問(wèn)的問(wèn)題,”他分享道。“她分享了自己的挑戰(zhàn),并為解決方案帶來(lái)了光明。對(duì)許多人來(lái)說(shuō),她是一個(gè)勇敢的戰(zhàn)士,說(shuō)出了他們的恐懼。她并非無(wú)所畏懼,但她勇于面對(duì),讓我們從中學(xué)習(xí)。”
“She was a friend, a wife, a sister, a daughter, an entertainer, an icon, and a legend. But to me, she was just Mom,” he continued. “I had the privilege as the only person who could call her that. Growing up, it was us against the world. And then she took the world by storm.”
“她是一個(gè)朋友,一個(gè)妻子,一個(gè)姐妹,一個(gè)女兒,一個(gè)藝人,一個(gè)偶像,一個(gè)傳奇。但對(duì)我來(lái)說(shuō),她就是媽媽?zhuān)?rdquo;他繼續(xù)說(shuō)道。“我有幸成為唯一一個(gè)可以這樣稱呼她的人。從小到大,我們都在對(duì)抗世界。然后她就像風(fēng)暴一樣席卷了整個(gè)世界。”
Of his mom’s death, the UCLA graduate — whose father is Suzanne's ex-husband Bruce Somers Sr. — shared that “it’s always too soon, no matter how prepared we may be” and reflected on the lessons he learned from the late star.
談到母親的去世,這位加州大學(xué)洛杉磯分校的畢業(yè)生——他的父親是蘇珊娜的前夫老布魯斯·薩默斯——分享說(shuō):“無(wú)論我們準(zhǔn)備得多么充分,一切都太快了。”他反思了自己從這位已故明星身上學(xué)到的東西。
“But she will live through me as she taught me to be kind, to be present, to love and be loved, to care, to express, and to always speak from the heart… because THAT is the voice of God,” he wrote.
他寫(xiě)道:“但她將通過(guò)我活下去,因?yàn)樗虝?huì)了我要善良,要活在當(dāng)下,要愛(ài)和被愛(ài),要關(guān)心,要表達(dá),要永遠(yuǎn)發(fā)自內(nèi)心地說(shuō)話……因?yàn)槟鞘巧系鄣穆曇簟?rdquo;
He concluded his message by directly addressing his mother, sharing, “Mom, you left me with all the tools, though I’ll still need your guiding spirit around me. I feel you and know you are there. But I will miss your sweet hand and caring eyes that would look deep into my soul for verification that everything was okay.”
最后,他直接對(duì)他的母親說(shuō):“媽媽?zhuān)憬o了我所有的工具,但我仍然需要你的指引。我感覺(jué)到你,知道你在那里。但我會(huì)想念你甜蜜的手和關(guān)懷的眼睛,它們會(huì)深入我的靈魂,確認(rèn)一切都好。”
He then thanked her for being “the best mother any son could ever dream of,” adding, “I miss you already. Call me greedy, but 57 years wasn’t enough. And yet, I received more love than I could ever imagine. I love you so dearly.”
然后他感謝她是“兒子夢(mèng)寐以求的最好的母親”,并補(bǔ)充說(shuō):“我已經(jīng)開(kāi)始想你了。你可以說(shuō)我貪婪,但57年是不夠的。然而,我收到的愛(ài)比我想象的要多。我非常愛(ài)你。”
“Happy Birthday on what would have been your 77th birthday,” he concluded. “Please gorge on all the birthday cake you want while you make all the other angels sing, dance, laugh and cry. Today, Heaven is lucky. ”
“祝你77歲生日快樂(lè),”他總結(jié)道。“請(qǐng)盡情享用你的生日蛋糕,同時(shí)讓所有的天使唱歌、跳舞、歡笑和哭泣。”今天,上天是幸運(yùn)的。”
Somers died on Sunday morning at the age of 76, her publicist R. Couri Hay confirmed to PEOPLE.
薩默斯的公關(guān)人員R. Couri Hay向《人物》證實(shí),薩默斯于周日上午去世,享年76歲。
“Suzanne Somers passed away peacefully at home in the early morning hours of October 15th. She survived an aggressive form of breast cancer for over 23 years,” Hay wrote in a statement to PEOPLE shared on behalf of the actress’ family.
“蘇珊娜·薩默斯于10月15日凌晨在家中平靜地去世。她從惡性乳腺癌中存活了23年,”海代表這位女演員的家人在給《人物》雜志的一份聲明中寫(xiě)道。
“Suzanne was surrounded by her loving husband Alan, her son Bruce, and her immediate family,” the statement continued. “Her family was gathered to celebrate her 77th birthday on October 16th. Instead, they will celebrate her extraordinary life, and want to thank her millions of fans and followers who loved her dearly.”
“蘇珊娜被她深?lèi)?ài)的丈夫艾倫、她的兒子布魯斯和她的直系親屬包圍著,”聲明繼續(xù)說(shuō)道。10月16日,她的家人聚集在一起慶祝她77歲的生日。相反,他們將慶祝她非凡的一生,并感謝數(shù)百萬(wàn)深?lèi)?ài)她的粉絲和追隨者。”