請看相關(guān)報道:
Dianping can leverage Tencent's extensive user-base from platforms such as QQ, to penetrate lower cities. Zheng Shuai / China Daily
The tie-up is aimed at fostering the leading online-to-offline ecosystem in China, leveraging dianping's high quality offline merchant network and Tencent's social communications platforms such as WeChat and QQ.
此次合作意在打造中國最大的O2O生態(tài)圈,使點評的優(yōu)質(zhì)線下商家網(wǎng)絡(luò)與騰訊的微信和QQ等社交平臺實現(xiàn)資源互補。
O2O即online-to-offline,指的是將線下的商務(wù)機會(offline business opportunities)與互聯(lián)網(wǎng)結(jié)合,讓互聯(lián)網(wǎng)成為線下交易的前臺。這個概念最早來源于美國。O2O的概念非常廣泛,只要產(chǎn)業(yè)鏈中既可涉及到線上,又可涉及到線下,就可通稱為O2O。
電子商務(wù)時代已經(jīng)很普遍的商務(wù)模式包括:B2C(business to consumer,商家對客戶)、B2B(business to business,商家對商家)、C2C(consumer to consumer,個人對個人)等。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思泰安市通濟花苑英語學(xué)習(xí)交流群