請看《中國日報》的報道:
According to the draft, passengers must undergo a security check before taking the trains or they will be refused entry. In addition, begging and performing for money on the platform or in the trains are forbidden.
根據(jù)草案,乘客在上車前必須接受安全檢查,否則將不讓進站。另外,還將禁止在站臺或車廂內(nèi)乞討賣藝。
本次草案明確禁止了一系列不文明行為和影響疏散的行為,包括在站臺和車廂內(nèi)begging and performing for money(乞討賣藝),在escalators(電梯)、passenger conveyors(自動人行道)、passageways(過道)和carriages(車廂)吃東西,distributing leaflets(派發(fā)廣告單),以及在列車里smoking, spitting, urinating and defecating(抽煙、吐痰、大小便)等不文明行為。
無視警告的人將被處以50元到500元的罰款,那些非法通過ticket-checking machines(檢票機)的人將面臨50元到1000元的罰款。