PowerPointlessness, blend of PowerPoint and pointlessness and coined by Barb Jenkins around 2000, refers to the senseless use flashy transitions, graphics and sound effects while making a slide presentation that is lacking in thought, meaning and value.
PowerPointlessness(PowerPoint和pointlessness二詞的合成形式)由一位名叫Barb Kenkins的女士在2000年左右首創(chuàng),指的是在幻燈片展示時(shí)使用絢麗的切換方式、各類圖表和音效,而幻燈片本身缺乏思想、內(nèi)涵及價(jià)值,我們稱之為“絢麗空洞的PPT”。
For example:
The corporate team stumbled out of the morning meeting after three hours of suffering through PowerPointlessness and dry lectures about strategy.
公司團(tuán)隊(duì)人員在忍受了三個(gè)小時(shí)絢麗空洞的PPT和枯燥的策略宣講之后,跌跌撞撞地離開(kāi)了晨會(huì)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南充市楊家巷英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群