國(guó)務(wù)院總理李克強(qiáng)于當(dāng)?shù)貢r(shí)間18日下午乘專機(jī)抵達(dá)巴西利亞空軍基地,開(kāi)始對(duì)巴西進(jìn)行正式訪問(wèn)。中巴產(chǎn)能合作成為重點(diǎn)關(guān)注議題。
請(qǐng)看報(bào)道:
Chinese Premier Li Keqiang will witness the signing of several deals on industrial capacity cooperation in Brazil, the first leg of his Latin America tour, as an important move to push for "capacity exports" to sustain China's economic growth.
國(guó)務(wù)院總理李克強(qiáng)將在拉美之旅的第一站巴西見(jiàn)證數(shù)個(gè)工業(yè)產(chǎn)能合作協(xié)議的簽訂,這是我國(guó)推動(dòng)產(chǎn)能走出去、維持經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)點(diǎn)的重要舉措。
工業(yè)產(chǎn)能合作指的是中國(guó)將整條生產(chǎn)線(entire production lines)移到別的國(guó)家,或直接在海外與合作方合建工廠。專家稱,一些國(guó)家面臨著基礎(chǔ)設(shè)施落后(outdated infrastructure )、外來(lái)投資短缺(insufficient foreign investment)等問(wèn)題,正渴望推進(jìn)產(chǎn)業(yè)升級(jí)(industrial upgrade),而中國(guó)正好積累了技術(shù)相對(duì)先進(jìn)的巨大產(chǎn)能,總理的拉美之旅將致力于讓我國(guó)利用率較低的產(chǎn)能銷往海外(sell its under-utilized industrial capacity abroad)。
國(guó)務(wù)院日前發(fā)布《關(guān)于推進(jìn)國(guó)際產(chǎn)能和裝備制造合作的指導(dǎo)意見(jiàn)》稱,我國(guó)一些工業(yè)領(lǐng)域正面臨產(chǎn)能過(guò)剩(overcapacity),推進(jìn)產(chǎn)能輸出能形成我國(guó)新的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)點(diǎn)(foster new growth areas),保持我國(guó)經(jīng)濟(jì)中高速增長(zhǎng)(sustain medium-to-high GDP expansion),也契合產(chǎn)能輸入國(guó)(industrial capacity receivers)的需求。
意見(jiàn)還稱,從產(chǎn)品走出去到產(chǎn)能走出去,企業(yè)層面需要承擔(dān)諸多風(fēng)險(xiǎn)。政府將減免稅收(tax breaks)、提供優(yōu)惠貸款(cheaper loans),為企業(yè)走出去保駕護(hù)航。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思臺(tái)州市南屏商廈英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群