國務(wù)院常務(wù)會議上月決定,讓“非行政許可審批”徹底淡出歷史舞臺。
請看相關(guān)報道:
As non-administrative license examinations and approvals were abolished last month, the bizarre certificates like the one that "proves your mother is your mother" should finally disappear from people's lives.
隨著上月“非行政許可審批”的徹底終結(jié),類似“證明你媽是你媽”這樣的奇葩證明按理應(yīng)該逐漸退出人們的生活。
非行政許可審批,是指由行政機(jī)關(guān)實(shí)施的除行政許可審批事項(xiàng)外的其他審批事項(xiàng),一度被稱為制度的“灰色地帶”(grey zones)。終結(jié)非行政許可的意義在于將“審批型政府”(approval-oriented government)轉(zhuǎn)變?yōu)?ldquo;服務(wù)型政府”(service-oriented government)。
但據(jù)報道,目前只有浙江、廣東等11個省份宣稱完成了對非行政許可的省級清理。市縣一級(city and county-level authorities)完成清理的比率更低。專家稱,在全國范圍內(nèi),奇葩證明(burdensome and unreasonable certificates)還將至少殘存兩年(survive for two more years)。
取消非行政許可審批,應(yīng)制定權(quán)力清單(power lists),劃定政府權(quán)力、責(zé)任和義務(wù)的邊界(define their power, responsibilities and obligations),并設(shè)立問責(zé)機(jī)制(accountability mechanism)來監(jiān)督非行政許可審批事項(xiàng)的清理工作。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思綏化市盛泰廣場(太平街)英語學(xué)習(xí)交流群