英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

“非行政許可審批”成歷史

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年06月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

國務(wù)院常務(wù)會議上月決定,讓“非行政許可審批”徹底淡出歷史舞臺。

“非行政許可審批”成歷史

請看相關(guān)報道:

As non-administrative license examinations and approvals were abolished last month, the bizarre certificates like the one that "proves your mother is your mother" should finally disappear from people's lives.

隨著上月“非行政許可審批”的徹底終結(jié),類似“證明你媽是你媽”這樣的奇葩證明按理應(yīng)該逐漸退出人們的生活。

非行政許可審批,是指由行政機(jī)關(guān)實(shí)施的除行政許可審批事項(xiàng)外的其他審批事項(xiàng),一度被稱為制度的“灰色地帶”(grey zones)。終結(jié)非行政許可的意義在于將“審批型政府”(approval-oriented government)轉(zhuǎn)變?yōu)?ldquo;服務(wù)型政府”(service-oriented government)。

但據(jù)報道,目前只有浙江、廣東等11個省份宣稱完成了對非行政許可的省級清理。市縣一級(city and county-level authorities)完成清理的比率更低。專家稱,在全國范圍內(nèi),奇葩證明(burdensome and unreasonable certificates)還將至少殘存兩年(survive for two more years)。

取消非行政許可審批,應(yīng)制定權(quán)力清單(power lists),劃定政府權(quán)力、責(zé)任和義務(wù)的邊界(define their power, responsibilities and obligations),并設(shè)立問責(zé)機(jī)制(accountability mechanism)來監(jiān)督非行政許可審批事項(xiàng)的清理工作。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思綏化市盛泰廣場(太平街)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦