Wang Xingdong, vice-president of the China Film Association and a member of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPC) National Committee, delivers a speech at the third plenary meeting for the fourth session of the 12th CPPCC National Committee, March 11, 2016. [Photo by Zou Hong/chinadaily.com.cn]
請看相關(guān)報(bào)道:
Wang Xingdong, vice-president of the China Film Association and a member of the Chinese People's Political Consultative Conference National Committee, said the country should step up efforts to protect original screenplays.
中國電影家協(xié)會副主席、政協(xié)委員王興東表示,國家應(yīng)加強(qiáng)保護(hù)原創(chuàng)劇本的力度。
保護(hù)原創(chuàng)劇本(original screenplays)的意義何在?王興東指出,當(dāng)下文藝原創(chuàng)疲軟主要是急功近利(seeking quick success and instant profits),心態(tài)浮躁。改編的多了,原創(chuàng)的少了;模仿的多了,創(chuàng)新的少了。現(xiàn)如今,美國電影以版權(quán)分賬(copyright collection system)長驅(qū)直入,搶占我們的市場。面對激烈的競爭,想要提高文藝原創(chuàng)能力,就必須全面提高保護(hù)原創(chuàng)的法度,加強(qiáng)打擊侵權(quán)(copyright infringements)的力度。
王興東指出,應(yīng)該尊重原創(chuàng)劇本,并建議讓原創(chuàng)作者即編劇(screenwriters)分享衍生產(chǎn)品(derivatives)的收益。只有保障原創(chuàng)的智慧成為永久的實(shí)惠,才會有十年磨一劍的精品問世。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思??谑泄谌A大廈英語學(xué)習(xí)交流群