Bookstore owners everywhere have a lurking suspicion: that the customers who type into their smartphones while browsing in the store, and then leave, are planning to buy the books online later.
各地的書店店主都在隱隱懷疑:顧客在店里瀏覽時,還在不停地按手機,之后就離開了。這些顧客計劃隨后網(wǎng)購。
Now a survey has confirmed that the practice, known among booksellers as showrooming, is not a figment of their imaginations.
如今一項調(diào)查確認,書商所說的這種“展廳現(xiàn)象”并不是他們臆想出來的。
Showrooming is something I've done. I go into a shop to browse. I can see, touch and try out products but then go home and buy them online at a knock-down price. I'm not alone in doing this. Research by a company called Foolproof, found 24% of people showroomed while Christmas shopping in 2012.
我也做過類似的事情。我去實體店瀏覽商品,可以親眼看到,感受到商品,還可以試用,之后回到家中以最低價格網(wǎng)購。很多人都有過這種購物經(jīng)歷。Foolproof公司的調(diào)查顯示,2012年圣誕節(jié)期間,有24%的顧客先逛店后網(wǎng)購。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鄭州市黃河路5號院英語學(xué)習(xí)交流群