The world's biggest advertising firm is reporting signs of "Brexit anxiety."
全球最大的廣告公司正顯示出“英國(guó)脫歐焦慮”的跡象。
WPP said almost all its British businesses reported slower growth in the third quarter, with sales up 2.7%, compared with 3.4% in the previous quarter.
WPP集團(tuán)表示,旗下幾乎所有的英國(guó)業(yè)務(wù)在今年第三季度增長(zhǎng)都有所趨緩,第二季度銷(xiāo)售增長(zhǎng)率為3.4%,第三季度為2.7%。
"Perhaps, the first signs of Brexit anxiety," the company said in a statement.
公司在聲明中說(shuō):“這或許就是對(duì)英國(guó)脫歐感到焦慮的首個(gè)跡象”。
WPP's CEO, Martin Sorrell, had campaigned against Britain's decision to leave the European Union. He said the uncertainty could be a "growth killer."
WPP首席執(zhí)行官蘇銘天爵士曾舉行活動(dòng)反對(duì)英國(guó)脫離歐盟的決定,他表示這種不確定性將成為“增長(zhǎng)殺手”。
The company said sales growth is down partly because of the collapsing value of the pound since the Brexit referendum in June.
該公司認(rèn)為銷(xiāo)售增長(zhǎng)趨緩,部分原因是英鎊匯率自 6 月脫歐公投后閃崩。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思重慶市復(fù)地上城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群