英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

英國(guó)的“脫歐焦慮”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2016年11月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  英國(guó)“脫歐”迎來(lái)戲劇性變化。當(dāng)?shù)貢r(shí)間3日,英國(guó)高等法院裁定,政府在正式啟動(dòng)“脫歐”程序前需經(jīng)議會(huì)批準(zhǔn)。英國(guó)政府對(duì)這一裁定表示失望,并第一時(shí)間表示將上訴至最高法院。不少公司在英國(guó)的業(yè)務(wù)也出現(xiàn)增長(zhǎng)趨緩的現(xiàn)象,呈現(xiàn)出“脫歐焦慮”。
英國(guó)的“脫歐焦慮”

  The world's biggest advertising firm is reporting signs of "Brexit anxiety."

  全球最大的廣告公司正顯示出“英國(guó)脫歐焦慮”的跡象。

  WPP said almost all its British businesses reported slower growth in the third quarter, with sales up 2.7%, compared with 3.4% in the previous quarter.

  WPP集團(tuán)表示,旗下幾乎所有的英國(guó)業(yè)務(wù)在今年第三季度增長(zhǎng)都有所趨緩,第二季度銷(xiāo)售增長(zhǎng)率為3.4%,第三季度為2.7%。

  "Perhaps, the first signs of Brexit anxiety," the company said in a statement.

  公司在聲明中說(shuō):“這或許就是對(duì)英國(guó)脫歐感到焦慮的首個(gè)跡象”。

  WPP's CEO, Martin Sorrell, had campaigned against Britain's decision to leave the European Union. He said the uncertainty could be a "growth killer."

  WPP首席執(zhí)行官蘇銘天爵士曾舉行活動(dòng)反對(duì)英國(guó)脫離歐盟的決定,他表示這種不確定性將成為“增長(zhǎng)殺手”。

  The company said sales growth is down partly because of the collapsing value of the pound since the Brexit referendum in June.

  該公司認(rèn)為銷(xiāo)售增長(zhǎng)趨緩,部分原因是英鎊匯率自 6 月脫歐公投后閃崩。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思重慶市復(fù)地上城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦