英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

牛津熱詞:危機演員

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2018年03月13日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
本期牛津熱詞,我們將關注又一個陰謀論者們的代碼。
牛津熱詞:危機演員

兩周前,佛羅里達州南部帕克蘭(Parkland)的一所高中發(fā)生槍擊案,隨后,青少年推出#NeverAgain(不再重演)運動。他們罷課、躺街示威、在全國州府集會,試圖改變槍支管理法案。

這場運動的最強音來自此次槍擊慘案的幸存者——17歲的David Hogg。有些右翼媒體謊稱Hogg和他的同伴們并非受害者,而是crisis actors(危機演員),由有錢的自由活動家們導演的一出削弱持槍權利的戲碼。

Crisis actor指的是演習訓練中扮演災難受害者的表演人員。這種角色是真實存在的,但實際上使用該詞的記錄卻很少。至少在上世紀七十年代前,這一短語還與政治學無關,之后才表示尤其是在一場國際沖突中,受到威脅而采取行動的黨派。

當下流行的crisis actor一詞看起來多用于互聯(lián)網(wǎng)上的陰謀論者一族,他們相信一些“暗黑勢力(deep state)”偽造悲劇,包括為了某些邪惡的結(jié)果而雇傭演員扮演受害者。在2013年,真相論者(truthers,最初指不相信本拉登真正死亡的人)開始認為美國政府為了控槍而捏造了2012年12月桑迪·胡克小學校園槍擊案,詞組crisis actor開始流傳開來。

Crisis actor再次露出丑惡的嘴臉是在帕克蘭槍擊案后,并在美國真相論和大規(guī)模槍擊事件中流行,我們應該留意這個陰謀論的代碼的興起,而不僅是讓#NeverAgain(不再重演)來說。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思江門市江海一路2號小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦