圖片來源:視覺中國
Apart from the Old Summer Palace, tourist attractions in north China's Inner Mongolia autonomous region, east China's Jiangsu and Jiangxi provinces will also be included in the list of 5A-level scenic areas.
除了圓明園以外,內(nèi)蒙古自治區(qū)、江蘇省以及江西省的一些景點也有望新增為5A級景區(qū)。
【知識點】
我國旅游景區(qū)質(zhì)量等級(quality rating of scenic areas)劃分為五級,從高到低依次為AAAAA、AAAA、AAA、AA、A級旅游景區(qū)。旅游景區(qū)質(zhì)量等級的標(biāo)牌、證書由全國旅游景區(qū)質(zhì)量等級評定機(jī)構(gòu)統(tǒng)一規(guī)定。
景區(qū)評定等級需要滿足的條件包括三個細(xì)則,細(xì)則一為服務(wù)質(zhì)量與環(huán)境質(zhì)量(quality of service and environment),共分為旅游交通(transport)、游覽(tour)、旅游安全(travel safety)、衛(wèi)生(sanitation)、郵電服務(wù)(postal service)、旅游購物(shopping)、綜合管理以及資源和環(huán)境的保護(hù)(resource and environment conservation)8個大項;細(xì)則二為景觀質(zhì)量,分為資源要素價值與景觀市場價值兩大評價項目;細(xì)則三為游客意見(tourists feedback),以游客對該旅游景區(qū)的綜合滿意度為依據(jù)。
據(jù)文化和旅游部資源開發(fā)司介紹,此次22家擬新確定的5A級景區(qū),是經(jīng)有關(guān)省區(qū)市文化和旅游行政部門推薦,文化和旅游部按程序組織綜合評定的。按照國家標(biāo)準(zhǔn)《旅游景區(qū)質(zhì)量等級的劃分與評定》和《旅游景區(qū)質(zhì)量等級管理辦法》,這22家旅游景區(qū)已達(dá)到國家5A級旅游景區(qū)標(biāo)準(zhǔn)要求(up to standard of 5A-level scenic areas)。
據(jù)悉,這22家旅游景區(qū)包括北京市海淀區(qū)圓明園景區(qū)、內(nèi)蒙古自治區(qū)阿拉善盟胡楊林旅游區(qū)、江蘇省無錫市惠山古鎮(zhèn)景區(qū)、江西省萍鄉(xiāng)市武功山景區(qū)等。
As of 2018, there are 248 tourist attractions listed as 5A.
截止2018年,我國共有248個5A級景區(qū)。
【相關(guān)詞匯】
熱門景點 tourist hotspots
取景地旅游 set-jetting
故宮 Forbidden City/Palace Museum
天壇 Temple of Heaven
頤和園 Summer Palace
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思福州市國嶼新小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群