英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

低風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)影院開(kāi)放時(shí)間定了 如何安全觀影?

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2020年07月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
國(guó)家電影局7月16日發(fā)布關(guān)于在疫情防控常態(tài)化條件下有序推進(jìn)電影院恢復(fù)開(kāi)放的通知。
低風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)影院開(kāi)放時(shí)間定了 如何安全觀影?

圖片來(lái)源:國(guó)家電影局官網(wǎng)

Chinese movie theaters in low-risk areas have been allowed to resume operation starting from July 20 following an improvement in the COVID-19 epidemic situation, the China Film Administration announced Thursday. These movie theaters should reopen on the premise that proper prevention and control measures have been put in place, the administration said in a circular.

國(guó)家電影局7月16日發(fā)布通知,隨著新冠肺炎疫情形勢(shì)轉(zhuǎn)好,低風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)電影院在各項(xiàng)防控措施有效落實(shí)到位的情況下,可于7月20日恢復(fù)開(kāi)放。

Cinemas should suspend their operation once their localities are adjusted to be medium- or high-risk areas, and theaters in medium- and high-risk areas are still being closed, the administration said.

一旦從低風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)調(diào)整為中高風(fēng)險(xiǎn)地區(qū),電影院要及時(shí)按要求暫停營(yíng)業(yè)。中高風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)電影院暫不開(kāi)放營(yíng)業(yè)。
低風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)影院開(kāi)放時(shí)間定了 如何安全觀影?

圖片來(lái)源:sipa

影院開(kāi)放后,如何安全觀影?通知里列出了詳細(xì)的防控要求:

登記觀眾信息,檢查體溫,未戴口罩和體溫37.3度以上者不得進(jìn)入(those who do not wear masks or with a body temperature above 37.3 degrees Celsius will not be admitted into the theate)。

全部采取網(wǎng)絡(luò)實(shí)名預(yù)約、無(wú)接觸方式售票(make real-name reservations and purchase tickets online);實(shí)行交叉隔座售票,保證陌生觀眾間距1米以上(keep a distance of at least one meter);每場(chǎng)上座率不得超過(guò)30%(attendance per show must not exceed 30 percent)。

安排專人做好現(xiàn)場(chǎng)管理,監(jiān)督進(jìn)入影院區(qū)域的工作人員和觀眾必須全程佩戴口罩(wear masks during the screenings),對(duì)號(hào)入座。

電影放映場(chǎng)所原則上不售賣零食和飲料(cinemas will not sell snacks or drinks),影廳內(nèi)原則上禁止飲食。

電影放映場(chǎng)所減少放映場(chǎng)次(cut screenings),日排片減至正常時(shí)期的一半,控制觀影時(shí)間,每場(chǎng)不超過(guò)兩個(gè)小時(shí)(showtime for each screening should not be more than 2 hours),延長(zhǎng)場(chǎng)間休息時(shí)間,對(duì)影廳充分清潔與消毒;不同影廳錯(cuò)時(shí)排場(chǎng)(staggered film times for different auditoriums ),避免進(jìn)出場(chǎng)觀眾聚集。

哪些新片要上映?

作為一年中最重要的檔期之一,這個(gè)“遲到”的暑期檔會(huì)有哪些電影?回顧老片還是期待新片?

7月16日中午,電影《第一次的離別》首次明確檔期,宣布將于7月20日全國(guó)公映。
低風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)影院開(kāi)放時(shí)間定了 如何安全觀影?

國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫電影《妙先生》也發(fā)布海報(bào)稱“7月31日影院見(jiàn)”。
低風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)影院開(kāi)放時(shí)間定了 如何安全觀影?

微博上還流傳著一份影院開(kāi)放后的放映片單
低風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)影院開(kāi)放時(shí)間定了 如何安全觀影?

海外新片方面,7月16日,由湯姆·漢克斯主演的電影《鄰里美好的一天》透露即將上映,具體檔期有待官宣。
低風(fēng)險(xiǎn)地區(qū)影院開(kāi)放時(shí)間定了 如何安全觀影?

你最期待在影院看到哪些影片呢?

【相關(guān)詞匯】

預(yù)告片 trailer

劇透 spoiler

首映 premiere

特效 special effect

票房 box office

大片 blockbuster

影評(píng)網(wǎng)站 film rating/review site

視覺(jué)特效 visual effect

影片配音 film dubbing

電影發(fā)行公司 film distribution corporation


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思石家莊市林香園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦