英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

每日一詞|海底撈和人造肉(Artificial meat)

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2021年06月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

英語(yǔ)作為一門(mén)語(yǔ)言,有其與時(shí)俱進(jìn)的特性。我們作為英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,要時(shí)刻關(guān)注時(shí)事新聞,才能更好的實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言的溝通性。下面是小編整理的關(guān)于每日一詞|海底撈和人造肉(Artificial meat)的資料,希望對(duì)你的英語(yǔ)學(xué)習(xí)有所幫助!

“味伴侶”是知名餐飲品牌“海底撈”面向市場(chǎng)推出的首款植物蛋白產(chǎn)品。該產(chǎn)品的推出,引發(fā)了人們對(duì)人造肉的關(guān)注。

“味伴侶”是知名餐飲品牌“海底撈”面向市場(chǎng)推出的首款植物蛋白產(chǎn)品。該產(chǎn)品的推出,引發(fā)了人們對(duì)人造肉的關(guān)注。

人造肉

Artificial meat

There are currently two types of artificial meat: plant-based meat and cultured meat. The former is made by extracting plant proteins, while the latter is produced by harvesting animal cells and nurturing them to create muscle tissue.目前有兩種人造肉:植物性肉和培育肉。前者通過(guò)提取植物蛋白來(lái)制作,后者依靠采集和培養(yǎng)動(dòng)物細(xì)胞來(lái)制造肌肉組織。

The words “artificial meat” are not new to Chinese people. The use of tofu to make vegetarian dishes imitating the flavor of meat has a long history in China.“人造肉”這個(gè)詞對(duì)中國(guó)人來(lái)說(shuō)并不陌生。使用豆腐來(lái)制作具有肉味的素餐在中國(guó)古已有之。

The findings of a survey on artificial meat show that some consumers are willing to sample cell-based meat, but they would not eat it regularly.一份有關(guān)人造肉的調(diào)查結(jié)果顯示,部分消費(fèi)者愿意品嘗用細(xì)胞培育出來(lái)的肉,不過(guò)并不打算常吃這種肉。

以上就是每日一詞|海底撈和人造肉(Artificial meat)的全部?jī)?nèi)容,一起學(xué)起來(lái)吧!


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思拉薩市陽(yáng)光海英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦