新概念英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 新概念英語 > 新概念英語文章 >  內(nèi)容

新概念英語第三冊逐句精講語言點 第10課 “泰坦尼克”號的沉沒 (5)

所屬教程:新概念英語文章

瀏覽:

2015年11月11日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

  The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost.

  13. The order to abandon ship was given and hundreds of people plunged into the icy water.

  于是,他發(fā)出棄船的命令,幾百人跳進了冰冷刺骨的海水里。

  abandon [?'bænd?n]

  n. 狂熱;放任

  vt. 遺棄;放棄

  例句:

  The sailors abandoned the burning ship.

  海員們離棄燃燒著的船只

  plunged [pl?nd?]

  n. 投入;跳進

  vi. 投入;陷入;跳進

  vt. 使陷入;使投入;使插入

  例句:

  The ship plunged about in the storm.

  那艘船在風暴中“前后”顛簸。

  icy ['aisi]

  adj. 冰冷的;冷淡的;結(jié)滿冰的

  例句:

  Would you like hot or icy?

  你想要熱的,還是冰的?

  語言點1:to abandon ship是動詞不定式短語,作order的定語,說明是什么命令。

  語言點2:以-y結(jié)尾表示天氣狀況的十個經(jīng)典詞匯:

  cloudy 多云的;dizzly 下毛毛雨的;foggy 有霧的;icy 結(jié)冰的;rainy 有雨的;snowy 下雪的;stormy 暴風雨的;sunny晴朗的;thundery打雷的;windy有風的

  14. As there were not enough lifeboats for everybody, 1,500 lives were lost.

  由于沒有足夠的救生艇運載所有乘客,結(jié)果,1,500 人喪生。

  lifeboats

  n. 救生艇(lifeboat的復數(shù))

  例句:

  They had got away five lifeboats.

  他們己派出了五條救生艇。

  語言點1:句子機構(gòu)分析:as引導原因狀語從句,交代1500人喪生的原因。

  語言點2:被動語態(tài)形式life is lost是“死亡,犧牲”的婉轉(zhuǎn)表達,含有不舍或令人遺憾卻無法挽回的意思。

  語言點3:請注意for和as引導原因狀語從句時用法上的區(qū)別:

  1. for引導原因狀語從句時,經(jīng)常放在句中。

  2. as引導原因狀語從句時,經(jīng)常放在句首。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思雅安市領(lǐng)地凱旋地景(天梯路36號)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法學英語的動畫學英語的美劇英語音標讀法英語音標口訣記憶法英語音標發(fā)音口型英語音標發(fā)音練習

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦