我身上的衣服非常礙事。衣服濕了貼在我身上,使我的動(dòng)作不靈。我要沉下去了!我不能透氣了!救命!
This was the last shout I gave. My mouth was filling with water. I struggled against being dragged into the depths.
這是我發(fā)出的最后呼聲。我嘴里滿是海水。我極力掙扎,我就要被卷人深淵中了。
Suddenly my clothes were seized by energetic hands, I felt myself pulled abruptly back to the surface of the sea, and yes, I heard these words pronounced in my ear:
忽然我的衣服被一只很有力的手拉住,我感到自己被托出水面上來了,我聽到,我的確聽到在我耳朵邊響著這樣的聲音:
If master would oblige me by leaning on my shoulder, master will swim with much greater ease.
如果先生不嫌不方便,愿意靠著我的肩膀,先生便能更從容地游泳。
With one hand I seized the arm of my loyal Conseil.
我一手抓住我忠實(shí)的康塞爾的胳膊。
You! I said. You!
是你呀!我說,是你呀!
Myself, Conseil replied, and at master's command.
正是我,康塞爾答,我來伺候先生。
That collision threw you overboard along with me?
就是剛才的一撞把你跟我同時(shí)拋人海中來的嗎?