英語(yǔ)筆譯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 筆譯 > CATTI > 二級(jí) >  內(nèi)容

CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):二季度GDP同比增3.2%

所屬教程:二級(jí)

瀏覽:

2021年06月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

CATTI是學(xué)英語(yǔ)人的一塊試金石,平時(shí)都覺(jué)得自己英語(yǔ)學(xué)的還行,試過(guò)CATTI就知道自己是什么水平了。這里還是建議大家實(shí)踐為主,因?yàn)榉g這種東西,經(jīng)驗(yàn)和技巧太重要了。下面是小編整理的關(guān)于CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):二季度GDP同比增3.2%的內(nèi)容,希望對(duì)你有所幫助!

  1.譯前自測(cè)(考查詞條、句式翻譯)

  國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值

  同比增長(zhǎng)

  國(guó)家統(tǒng)計(jì)局

  受新冠肺炎疫情影響

  分產(chǎn)業(yè)看

  第一產(chǎn)業(yè)

  第二產(chǎn)業(yè)

  第三產(chǎn)業(yè)

  就業(yè)市場(chǎng)有所回暖

  全國(guó)城鎮(zhèn)調(diào)查失業(yè)率

  比5月份下降0.2個(gè)百分點(diǎn)

  2.讀英文報(bào)道,找出上述表達(dá)的英文說(shuō)法,并嘗試翻譯(考查閱讀+翻譯)

  China's gross domestic product expanded 3.2% year-on-year in the second quarter of 2020, data from the National Bureau of Statistics showed Thursday.In the first half of this year, the country's GDP stood at 45.66 trillion yuan amid the COVID-19 impact, down 1.6% year-on-year, according to NBS data.A breakdown of the data showed output of the primary industry rose 0.9% year-on-year, while the service sector and the secondary industry saw a decline of 1.6% and 1.9%, respectively.Thursday's data showed China's job market improved slightly in June, with the surveyed unemployment rate in urban areas standing at 5.7%, down 0.2 percentage points from the previous month.

  3.參考譯文(程度好的同學(xué)可以嘗試對(duì)譯文進(jìn)行潤(rùn)色)

  國(guó)家統(tǒng)計(jì)局7月16日發(fā)布的數(shù)據(jù)顯示,我國(guó)第二季度國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值(GDP)同比增長(zhǎng)3.2%。受新冠肺炎疫情影響,上半年國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值45.66萬(wàn)億元,同比下降1.6%。分產(chǎn)業(yè)看,第一產(chǎn)業(yè)同比增長(zhǎng)0.9%,第二產(chǎn)業(yè)下降1.9%,第三產(chǎn)業(yè)下降1.6%。數(shù)據(jù)顯示,6月份我國(guó)就業(yè)市場(chǎng)有所回暖,全國(guó)城鎮(zhèn)調(diào)查失業(yè)率為5.7%,比5月份下降0.2個(gè)百分點(diǎn)。

  4.必背表達(dá)

  國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值gross domestic product (GDP)

  同比增長(zhǎng)3.2% expand 3.2% year-on-year

  國(guó)家統(tǒng)計(jì)局the National Bureau of Statistics( NBS)

  受新冠肺炎疫情影響amid the COVID-19 impact

  分產(chǎn)業(yè)看a breakdown of the data

  第一產(chǎn)業(yè) the primary industry

  第二產(chǎn)業(yè)the secondary industry

  第三產(chǎn)業(yè)the service sector

  就業(yè)市場(chǎng)有所回暖job market improved slightly

  全國(guó)城鎮(zhèn)調(diào)查失業(yè)率 the surveyed unemployment rate in urban areas

  比5月份下降0.2個(gè)百分點(diǎn) down 0.2 percentage points from the previous month

以上就是小編整理的關(guān)于CATTI二級(jí)筆譯日常練習(xí):二季度GDP同比增3.2%的內(nèi)容,大家切記要經(jīng)常動(dòng)手翻譯,堅(jiān)持一段時(shí)間,一定會(huì)獲益頗豐!


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思揚(yáng)州市文游雅苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦