在英語(yǔ)中,yellow是卑怯者的形容詞。 美國(guó)俚語(yǔ)又常以yellow代替cowardly,如yellow dog(卑鄙之徒);He is too yellow to stand up and fight.(他太懦弱了而不敢站起來(lái)進(jìn)行斗爭(zhēng))。而黃色在中國(guó)傳統(tǒng)中是神圣、高貴、權(quán)威的象征,被視為中華民族的本色,又是帝王之色。但今天“掃黃” (anti-pornography campaign)中的“黃色”卻是色情的同義詞。此外,漢語(yǔ)中的“黃色電影(obscene movies),黃色書(shū)刊(filthy books),黃色音樂(lè)(vulgar music)等中的“黃色”均不能直譯為yellow。請(qǐng)看下列“yellow”與名詞連用時(shí)的一些習(xí)慣用法及其翻譯:
yellow brown 黝黑的皮膚 yellow line 黃線(路邊限制停車(chē)者)
yellow alert 預(yù)備警備 a yellow-dog contract(以受雇工人不
yellow streak 膽怯,懦弱加入工會(huì)為條件的)雇傭契約懦弱的人
yellow belly 可鄙的膽小鬼,懦弱的人
yellow looks 尖酸多疑的神情
在上面這些例子中,漢譯時(shí)也都是與“黃”無(wú)關(guān)的,即yellow不能直譯為“黃色”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思安慶市人一小地段翠逸園旁房英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群