1、Breaking news當新聞是breaking的時候,并不是指破裂了,而是指當前正在發(fā)生最新的新聞報道。例如"We've got some important, breaking news for you tonight."
2、"This just in..."新聞報道者喜歡使用這個短語向觀眾介紹breaking news,也就是告訴我們此條新聞是最新的。"This just in, a new candidate has decided to run for mayor."
3、Top story如果你在新聞中聽到這些詞時需要特別注意,這意味著新聞里正在報道最重要的新聞信息。例如,你可能聽到,"In our top story, we'll take a look at the ongoing criminal investigation."
4、In-depth coverage有時新聞節(jié)目只提供新聞故事的概述,但有時他們也播放top stories的in-depth coverage Coverage指的是對新聞故事的報道,而in-depth是指非常詳細的意思。
5、"Our sources tell us..."新聞報道者的工作不是編造故事,而是依賴于sources,或是被采訪的人來向他們提供事實。當報道者不希望指出他們sources的來源話,他們可以用以上的短語開始報道。
6、Exclusive interview新聞社常?;ハ喔偁幰源双@得重要sources的exclusive interviews。這意味著他們是唯一一個有著新聞來源的電視臺。
7、Stay tuned這個短語是“請繼續(xù)收看”的另一種說法。新聞播報者使用這個短語來介紹接下來的報道以吊住觀眾的胃口,這樣他們就不會轉(zhuǎn)換頻道了。 "Stay tuned for our exclusive interview with the key witness to the crime."
8、Reporting live有時新聞主持人在事件發(fā)生后報道新聞,而有時新聞記者在事件發(fā)生的地方進行report live。 如:"This is Jill, reporting live at the White House."
9、At the scene當記者report live,他們通常在事件現(xiàn)場報道新聞?;蚴牵瑩Q句話說,他們 at the scene(在事件現(xiàn)場)。 比如說:"Let's hear from John, who's reporting live at the scene."
10、Now, back to you...當該是at the scene的記者作結(jié)束語時,他們通常會用這個表達方式將觀眾的視角轉(zhuǎn)回到電視臺工作室內(nèi)的主持人那里。如: "Now, back to you Lisa."