get tied up這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得get tied up應(yīng)該怎么翻譯呢?get tied up的原意又是什么呢?
[例句] John and Eileen are getting tied up next week.
[誤譯] 約翰和艾琳下周得以合伙 。
[原意] 約翰和艾琳下周結(jié)婚 。
[說(shuō)明] get tied up(英國(guó)口語(yǔ))意為“結(jié)婚”。此短語(yǔ)一般用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。上例是get 型被動(dòng)語(yǔ)態(tài)現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)表示將來(lái)的動(dòng)作。
getting cold
見(jiàn)getting warm
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市棕南正街9號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群