Show a leg!這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得Show a leg!應(yīng)該怎么翻譯呢?Show a leg!的原意又是什么呢?
[例句] Show a leg !
[誤譯] 把一條腿伸出來(檢查)吧 !
[原意] 起床吧 !
[說明] show a leg(英國口語)意為“起床”。show leg則是美國俚語,意為“逃跑”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思汕頭市金園路近龍眼路英語學(xué)習(xí)交流群