WHO這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得WHO應(yīng)該怎么翻譯呢?WHO的原意又是什么呢?
[例句] WHO was established in 1948.
[誤譯] 誰 在1948年開業(yè)?
[原意] 世界衛(wèi)生組織 成立于1948年。
[說明] 本例句并非疑問句而是陳述句。WHO不是“誰”,而是“世界衛(wèi)生組織”。它是一個首字母縮略詞,即WHO = World Health Organization。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思西安市海璟藍(lán)寓英語學(xué)習(xí)交流群