英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

“漢語(yǔ)盤(pán)點(diǎn)2018”揭曉 “奮”當(dāng)選年度國(guó)內(nèi)字

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2018年12月24日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
12月20日,國(guó)家語(yǔ)言資源監(jiān)測(cè)與研究中心、商務(wù)印書(shū)館、央視新聞等單位聯(lián)合舉辦的“漢語(yǔ)盤(pán)點(diǎn)2018”揭曉?xún)x式在北京舉行。
“漢語(yǔ)盤(pán)點(diǎn)2018”揭曉 “奮”當(dāng)選年度國(guó)內(nèi)字

"Striving" and "the 40th anniversary of reform and opening-up" have been respectively chosen as the Chinese Character and Word of the Year 2018 in China.

“奮”“改革開(kāi)放四十年”分別當(dāng)選年度國(guó)內(nèi)字、國(guó)內(nèi)詞。

The survey also chose "exit" and "trade friction" as the International Chinese Character and Word of the Year respectively for 2018.

“退”“貿(mào)易摩擦”分別當(dāng)選年度國(guó)際字、國(guó)際詞。

年度國(guó)內(nèi)字 Chinese Character of the Year

奮 striving
“漢語(yǔ)盤(pán)點(diǎn)2018”揭曉 “奮”當(dāng)選年度國(guó)內(nèi)字

“奮”是振奮人心(inspiring),是奮發(fā)圖強(qiáng)(striving to be strong),是奮勇拼搏(pressing ahead),也是奮不顧身(courageous and daring)。在波瀾壯闊的新時(shí)代畫(huà)卷中,奮斗本身就是一種幸福。

年度國(guó)內(nèi)詞 Chinese Word of the Year

改革開(kāi)放四十年 the 40th anniversary of reform and opening-up
“漢語(yǔ)盤(pán)點(diǎn)2018”揭曉 “奮”當(dāng)選年度國(guó)內(nèi)字

今年迎來(lái)“改革開(kāi)放四十年”。從開(kāi)啟新時(shí)期到跨入新世紀(jì),從站上新起點(diǎn)到進(jìn)入新時(shí)代,我國(guó)在各方面取得了偉大成就。改革開(kāi)放只有進(jìn)行時(shí),沒(méi)有完成時(shí)(reform and opening-up is an ongoing process and we will never stop),我們應(yīng)不忘初心,牢記使命,將改革開(kāi)放進(jìn)行到底。

年度國(guó)際字 International Chinese Character of the Year

退 exit/quit
“漢語(yǔ)盤(pán)點(diǎn)2018”揭曉 “奮”當(dāng)選年度國(guó)內(nèi)字

2018年,“退”字訣橫掃三大洲。美國(guó)退出伊朗核協(xié)議(the Iran nuclear deal)、聯(lián)合國(guó)人權(quán)理事會(huì)(the United Nations Human Rights Council);英國(guó)脫歐協(xié)議(Brexit deal)草案出爐。各國(guó)“退群”目的不同,但都是國(guó)家利益使然。

年度國(guó)際詞 International Chinese Word of the Year

貿(mào)易摩擦 trade friction
“漢語(yǔ)盤(pán)點(diǎn)2018”揭曉 “奮”當(dāng)選年度國(guó)內(nèi)字

美國(guó)對(duì)中國(guó)商品加征關(guān)稅,引發(fā)“貿(mào)易摩擦”。經(jīng)濟(jì)全球化是大勢(shì)所趨,和平與發(fā)展是民心所向(Economic globalization is the trend of the times, and peace and development represent the shared aspiration of all peoples)。對(duì)中美兩國(guó)來(lái)說(shuō),合作是唯一正確的選擇,共贏才能通向更好的未來(lái)(only a win-win approach will lead to a better future)。

【漢字盤(pán)點(diǎn)回顧】

2017年度國(guó)內(nèi)字:享(sharing)

2017年度國(guó)內(nèi)詞:初心(original aspiration)

2017年度國(guó)際字:智(intelligence)

2017年度國(guó)際詞:人類(lèi)命運(yùn)共同體(a community with a shared future for mankind)

2016年度國(guó)內(nèi)字:規(guī)(rule)

2016年度國(guó)內(nèi)詞:小目標(biāo)(small goal)

2016年度國(guó)際字:變(change)

2016年度國(guó)際詞:一帶一路(the Belt and Road)

2015年度國(guó)內(nèi)字:廉(clean governance)

2015年度國(guó)內(nèi)詞:互聯(lián)網(wǎng)+(internet plus)

2015年度國(guó)際字:恐(terror)

2015年度國(guó)際詞:反恐(anti-terror)

【2018年度十大流行語(yǔ)】

憲法修正案 the amendment to the Constitution

命運(yùn)共同體 a community with a shared future

進(jìn)博會(huì) China International Import Expo

貿(mào)易摩擦 trade friction

錦鯉 koi fish

板門(mén)店宣言 the Panmunjom Declaration

立德樹(shù)人 foster character and civic virtue

“一箭雙星” twin satellites carried by one rocket

幸福都是奮斗出來(lái)的 happiness is achieved through hard work

改革開(kāi)放四十周年 the 40th anniversary of reform and opening-up


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思慶陽(yáng)市隴劇團(tuán)家屬樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦