[正] A guilty person gives himself away by conspicuously protesting his innocence.
注:民間故事,有個(gè)人把銀子埋在土里,上面寫(xiě)了個(gè)字條:“此地?zé)o銀三百兩”;他的鄰居阿二把銀子偷走了,也寫(xiě)了個(gè)字條:“隔壁阿二不曾偷。 ”
Folk tale. A man buried his silver in the ground and put up a note, saying: "Three hundred ounces of silver is not buried here." His neighbour Ah Erh stole the silver and also put up a note with this: "Your neighbour Ah Erh didn\'t steal it." ---A metaphor for one\'s being exposed by one\'s own vindication. 與上句一樣,對(duì)不清楚故事背景的人,只有把一切解釋得明白一點(diǎn)了。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市帕緹歐香苑(二期公寓)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群