英語筆譯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 筆譯 > 筆譯技巧與經(jīng)驗 >  內(nèi)容

漢譯英翻譯練習(xí)(6) 加強(qiáng)和改善宏觀調(diào)控

所屬教程:筆譯技巧與經(jīng)驗

瀏覽:

2017年12月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
必須堅持加強(qiáng)和改善宏觀調(diào)控。近兩年來的宏觀調(diào)控,是認(rèn)真落實科學(xué)發(fā)展觀的重要實踐。宏觀調(diào)控與市場機(jī)制都是社會主義市場的基礎(chǔ)性作用,同時要搞好宏觀調(diào)控。關(guān)鍵是要根據(jù)經(jīng)濟(jì)運(yùn)行的變化,把握好調(diào)控的方向、重點、時機(jī)和力度,改進(jìn)調(diào)控方式方法,主要運(yùn)用經(jīng)濟(jì)、法律手段,輔之以必要的行政手段,促進(jìn)經(jīng)濟(jì)平穩(wěn)運(yùn)行和持續(xù)較快發(fā)展。

We must strengthen and improve macroregulation. Macroregulation has been an important way of implementing a scientific outlook on development over the past two years. Both macroregulation and market forces are integral components of the socialist market economy. We need to make better use of the basic role of market forces in allocating resources and carry out macroregulation well. It is important to adapt the direction, focus, timing and intensity of regulation to economic changes and to improve the methods of exercising it, which is mainly through economic and legal means supplemented by administrative means when necessary, in order to promote economic stability and sustained and rapid economic development.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思岳陽市岳陽樓區(qū)供銷合作社(白楊坡路)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦