英語筆譯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 筆譯 > 筆譯技巧與經(jīng)驗 >  內(nèi)容

漢譯英翻譯練習(7) 持處理好全局和局部的關系

所屬教程:筆譯技巧與經(jīng)驗

瀏覽:

2017年12月28日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
必須堅持處理好全局和局部的關系。全國經(jīng)濟是一個有機整體,應當按照“全國一盤棋”的戰(zhàn)略布局,充分發(fā)揮各個地區(qū)的優(yōu)勢,調動中央和地方兩個積極性。國家制定方針政策,必須考慮全局利益和長遠發(fā)展,又要照顧不同地區(qū)、不同行業(yè)的特點;地方要充分發(fā)揮各自的積極性,又必須服從國家全局和長遠發(fā)展的需要。

We must balance overall and local interests. Our national economy is an organic whole, so we should allow different regions to fully exploit their own advantages and mobilize the initiatives of both central and local governments in line with the strategic concept of “coordinating all the activities of the nation like moves in a chess game.” In formulating any principles and policies, we must consider not only the overall interests of the country and its long-term development but also the characteristics of each region and industry. Local governments should give full expression to their own initiative while subordinating their needs to those of the country as a whole and the requirements for long-term development.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廊坊市金鼎府邸英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦