英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內容

雙語閱讀:關于春節(jié)的傳統(tǒng)習俗(圖)

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

第 1 頁:掃塵
第 2 頁:貼春聯
第 3 頁:貼窗花和“福”字
第 4 頁:守歲
第 5 頁:貼年畫
第 6 頁:吃餃子
第 7 頁:看春節(jié)聯歡晚會
第 8 頁:放鞭炮
第 9 頁:拜年和壓歲錢
第 10 頁:逛廟會

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

貼窗花和“福”字 Pasting Paper-cuts and Up-sided Fu

 

          Paper-cuts, usually with auspicious patterns, give a happy and prosperous atmosphere of the Festival and express the good wishes of Chinese people looking forward to a good life. In addition to pasting paper-cuts on windows, it is common for Chinese to paste the character “fu(福)”, big and small, on walls, doors and doorposts around the houses. “Fu(福)” shows people’s yearning toward a good life. Some people even invert the character “fu(福)” to signify that blessing has arrived because “inverted” is a homonym for “arrive” in Chinese. Now many kinds of paper-cuts and “fu(福)” can be seen in the market before the Festival.

    通常帶有吉祥圖案的窗花傳遞節(jié)日喜慶和熱鬧的氣氛和表達中國人期待幸福生活的美好愿望。除了貼窗花,在墻上,門上和房子周圍的門框上貼大小福字是中國人表達對美好生活渴望的普遍習俗。一些人甚至倒貼福字來表示福到了,因為在漢語中”是“”的諧音。現在在春節(jié)前的市場上隨處可見各種各樣的窗花和福字。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思德陽市西街中立房產英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦